La culture pour tous grâce au surtitrage sur lunettes connectées.
Face à ce constat, la solution innovante de lunettes de surtitrage que propose Panthea est une réponse pertinente rendant la culture accessible à un large éventail de publics.
Une solution flexible pour tous les publics
Panthea, initialement axée sur la satisfaction des besoins d’un public international, a rapidement élargi sa portée et ses publics. Ce qui était au départ une réponse aux besoins des spectateurs non francophones s’est transformée en une solution d’accessibilité globale.
Un franc succès qui a incité Panthea à développer et enrichir l’accessibilité de ses lunettes de surtitrage en intégrant une option en langue des signes. Nous avons essayé cette nouveauté lors d’une représentation de Hartaqat au Théâtre du Rond-Point à Paris. En un mot : efficace.
Récemment, Carl de Poncins, directeur de Panthea constate que ces lunettes ont également trouvé un écho favorable auprès des personnes âgées qui s’éloignent de la culture en raison d’un manque d’accessibilité.
Comment fonctionnent les lunettes Panthea ?
- Surtitrage adapté
- Langue des signes française
- Audiodescription
Chaque spectateur peut ainsi activer ou désactiver ses options, régler individuellement le positionnement et la taille des surtitres et/ou positionner librement la vignette du comédien en LSF.
Le plus : L’accessibilité présente n’est pas statique. Ces éléments viennent se superposer au réel dans le champ de vision de l’utilisateur et bougent en fonction du regard de la personne. On gagne en confort et cela permet de mieux voir ce qui se passe sur la scène et non sur un espace prédéfini d’accessibilité.
*Il est important de souligner que, avant d’utiliser une solution, le personnel des établissements doit bénéficier d’une formation sur les spécificités de l’accueil des publics sourds afin de garantir leur compréhension et leur maîtrise de l’outil.
Panthea au Festival d’Avignon (2023)
© Karine Music | Festival d'Avignon
Qu'en pensent les publics ?
Usager 1 : Les personnes sourdes sont nées sourdes, devenues sourdes, malentendantes… Locutrice de la langue des signes en langue maternelle, ou pas, maîtrisant le français sous sa forme écrite, ou pas. Ce système permet à chacun de répondre à son besoin et de faire cohabiter toutes ces possibilités de réponses.
Usager 2 : Un grand bravo et un grand merci déjà à ce stade, pour l’initiative et son aboutissement.
Un comité d'accessibilité pour évaluer la pertinence des spectacles pour les publics ciblés.
Afin de garantir la qualité de l’expérience culturelle et sélectionner les spectacles qui seront rendus accessibles lors de la saison, Panthea sollicite un comité d’accessibilité composé d’experts et de personnes concernées. Sa mission va au-delà de l’approbation d’un spectacle ; il incarne une méthodologie pour s’assurer que les spectacles de la saison culturelle reflètent une certaine diversité et prennent en compte les besoins spécifiques des publics.
L’objet de Panthea est d’améliorer l’accessibilité au spectacle vivant, sans limite géographique, par une série d’outils numériques avec une double visée :
- Donner accès au spectacle vivant pour les publics auxquels il était jusqu'alors inaccesible ;
- Augmenter la fréquentation des salles et la visibilité des spectacles.
Vous souhaitez utiliser ces lunettes en immersion ?
Consulter le calendrier des prochains spectacles accessibles.